11 February 2007

一分鐘、等一下



 根據計數器:在這發表的文字的讀者約莫不超過二十個人,異常的小眾。
 在知名度尚未打開之前,有個網路私藏可以跟少數的大家共享用一下;然而為了讓這件事更為的小眾,有個附加的要求,也就是您可能會須要有比一般人再好一點點的英文聽力!以饕自身。

 在英國求學期間,通車變成一個獨道的樂趣。大多數的英國留學生不比在美留學,開車通勤是大多不會作的選擇,尤其是在2003年KEN LIVINGSTONE在倫敦開徵交通壅塞費(也就是Congestion Charge或稱進城稅),開車壓根就不可能是個選項。此外基於其他種種理由,自己的學校也在半個小時的通勤範圍上,所以說幾乎每天在大眾交通運輸工具上待上一個小時,時而更久。
 這樣子,然後在London的第二個半年開始得到了一個禮物,收音機,不是iPod,iPod根本就太貴了不是一般性狀況會得到的禮物(小朋友壓根就不應該跟父母在耶誕節要這項禮物,那幾乎可能削去一個人半個月的薪資),而這個開端就開始了通勤動線上與英國廣播系統的大角力。
 那時候住在Putney Hell,丘地裡收訊很不怎樣(當然不是行動電話是蒸汽機時代*的收音機啊),又不熟悉當地的廣播系統,時常變換頻道或是意外的擷取到外星人未解碼的通訊是常有的事,嘶嘶嘶嘶嘶嘶。收聽的東西根本就不知道是啥,對於每一個電台的頻道位置不理解,對於每個頻道的屬性也不了解,經營的項目也不理解,流行歌手也不認識,就這樣濛濛懂懂的聽,直到不知道事啥時候發現了個只說話、一直說話的電台,當時覺得這太理想了,對於想要時時或真正的待在一個純英語環境真的是很正!(雖然身在英國,但也不會無時無刻一直有人跟您說及逼您使用英文)找了當時TIME OUT(London的生活情報誌)發現在最後幾頁他有附上倫敦地區可以收聽到的電台的製表,剪了下來,幾經確認應該那就是RADIO 4
 那時候根本就對於這個電台十分之蒙懂,連他是BBC產業的一部份也是幾個月之後的事。
 RADIO 4對於當時來說真的實在有點太難。就像RADIO 4的SLOGAN所說:Intelligent speech,其所用的生字討論的主題遠遠地把當時的英文程度拋開,那時自以為多聽就都會懂了,所以管他了不了,就是聽。只不過大多的時間耳朵只是把這些聲音當成是背景式的噪音,沒有聽進去,也不怎麼的懂。某日的中午在步行的途中聽到了一些笑聲、幾個人爭論的聲音覺得甚是有趣,隔天同一個時間這個節目卻不見了,以為是搞錯了頻道,搜尋了其他的頻道也怎找不著,在隔天也是,再幾天他又再度出現了,這次還是沒從頭收聽到,也就沒有搞懂更多東西,只在最後聽到「Thank you for tuning in next time when we play "Just A Minute!"」。

 Just A Minute**,一個RADIO 4廣播遊戲節目,遊戲設計十分精巧也很有效果,自從1967開播至今已經製播668***集、三○年。
 遊戲最初的雛形是由Ian Messiter創造出來的:參與遊戲的來賓將根據節目主持人所給的主題發表1分鐘的演說,但不能違背不得Repetition(重覆文字使用)、 Hesitation(遲疑)、Deviation(自我矛盾)的規矩。其他參賽來賓在演說者說話的同時舉發任何一項違規者得分一點,任何演說者在60秒鐘聲鳴響得分一點,節目三○分鐘結束時累積得點最多者獲勝。獲勝者得到比較大的掌聲,就這樣。
 遊戲或說節目的有趣,來至於其精巧環扣,節目的名稱Just A Minute是指一分鐘的小演說,也可已是按鈴舉發要人暫停演說一下下;遊戲的本身卻不斷重複著所有的規矩,重複的笑料,重複的表演者、被企圖發言的來賓們阻止進行、通常得分最多的人不是最會做這種小演說的人,荒謬有趣!
 節目的影響力相當的大,甚至於日常生活中也有為了阻止他人囉唆重覆的發言,而被引用這個遊戲的規則“Buzz... ,Repetition!“,而加以阻止其持續不間斷而且反覆性的發言。

 離開英國之後,自己會想盡一切方法留住些曾經擁有的那些氣味,其中最最令人想念的就是自己能夠從中間得到這可以說是完全得個人趣味。回到台北,在網站間搜尋,得知現在可以經由BBC網路播放再次拉回那個樂趣。

*Podcasts是屬於數位時代的電波通訊,根據Steve PUNT的說法。
**Just A minute的前身One Minute Please
***07年2月11日播出第668集。
-節目的主題曲是大家也曾經熟悉的Minute Waltz, Op.64 No.1(一分鐘華爾滋,或稱一分鐘圓舞曲,或稱小狗圓舞曲)。
-JUST A MINUTE的播放時間是英國當地星期一晚間6.30~7.00,來週的週日正午重播。收聽JUST A MINUTE,您的電腦可能須安裝Real Player
-也有同好網站將早期的節目完全文字重現

0 意見: